Un día 29 de
marzo de 1970 en el
hospital Carlos Cisternas de la ciudad de Calama, nace Jorge, hijo de Manuel
Corante y Ana Fernández, siendo descendiente directo de su abuela y
abuelo paterno (Toconao y San Pedro de Atacama respectivamente) estudia en
la Escuela D-49 y el Liceo B-8 Fco de Aguirre para luego proseguir estudios
superiores en las ciudades de Arica, Antofagasta y Calama, siendo esta
última en donde el año
1993 obtiene el título de Técnico en Nivel Superior en Turismo y Hotelería.
Actualmente con
más de 14 años de
experiencia en el norte grande de Chile, específicamente San Pedro de
Atacama y alrededores Jorge es uno de los mejores y más cotizados guías de
la zona, además de ser un excelente chofer para todo tipo de vehículos,
también posee la gran ventaja de tener los más amplios conocimientos de las
diversas áreas del saber entre las que destacan historia, geografía,
geología, ornitología, astronomía, cultura general entre otros.
A day 29 of March of 1970 in the Carlos Cisternas Hospital of the city of
Calama, is born Jorge, son of Manuel Corante and Ana Fernández, being
descending direct of his paternal grandparents (Toconao and San Pedro of
Atacama respectively) he studied in the school D-49 and the high school B-8
Fco of Aguirre then to continue his superior studies in Arica, Antofagasta
and Calama cities, being finally where in 1993 he obtained Technician's title in
Superior Level in Tourism and Hotel Profession.
At the moment with
more 14 years of experience in the northern of Chile, specifically San Pedro
of Atacama and surroundings Jorge is one of the best and more sought-after
guides in the area, besides being an excellent driver for all type of
vehicles, it also possesses the great advantage of having the widest
knowledge in the diverse areas of the knowledge among those that highlight
history, geography, geology, ornithology, astronomy, general culture among
others.
jorgecorante@yahoo.com
http://espanol.geocities.com/progeyser